La lingua inglese correttamente scritta è una carta importante da giocare in ambito professionale.
La qualità è importante. Il nostro servizio di traduzione segue procedure ben definite. Il progetto di traduzione deve essere processato in diverse fasi:
Traduzione generale, processo di correzione, revisione e controllo di qualità.
In generale lavoriamo su traduzione di documenti specializzati (documenti tecnici, finanziari e scientifici) destinati ad un pubblico vasto.
Perchè ci differenziamo da altri?
Non perchè gli altri non siano professionali e competenti, ma perchè i nostri progetti sono orientati per attività e settori che si differenziano molto tra di loro.
Grazie alla nostra esperienza, siamo in grado di accompagnarti nel tuo cammino verso lo sviluppo internazionale.
Offriamo i seguenti servizi di traduzione:
Qualsiasi tipo di documento esterno all'azienda o interno in particolare per quei documenti condivisi tra filiali
Una gara all'ultimo momento o un progetto da correggere tutto d'un fiato? Siamo a tua disposizione.
Traduzione documenti, manuali e progetti in ambiente tecnico; dove le corrette parole tecniche danno maggiore chiarezza e valore al documento.
Non bisogna fidarsi al caso, una corretta traduzione può fare la differenza nell'esporre i propri argomenti con maggiore chiarezza e comprensione. Le parole giuste sono importanti per dare il giusto significato.
Viviamo in un mondo dove il marketing è il nostro pane quotidiano, un prodotto presentato correttamente con le giuste parole può fare la differenza.
Il mercato si espande oltre confini, siamo sempre più in contatto con clienti esteri, bisogna darsi da fare per espandersi su nuovi mercati e farsi conoscere anche all'estero.
Non esitare richiedici un preventivo.